首页 园地图库文章列表留言下载
现在位置:首页 -> 文学之窗 -> 文学周边
古埃及与中国文字的比较
作者:读者文摘 来源:网络 更新日期:2006-10-27 阅读次数
文字 〖 自动滚屏(右键暂停)


在我国文化史上,读书台是著名的人文胜迹之一。所谓"台",原本是指古代一种既高又平的土木混合结构的建筑,一般都作四方形,供人眺望或游览。后来文人墨客往往依傍人工建筑的台,或者天然的高墩耸石,作为读书修身之地,从此景以人传,就被附丽为某人某氏的"读书台"。
  古埃及与中国文字,起源都很早,所包含的象形成分也都比较多。在欧洲,曾有不少论作试以古埃及文字与中国汉字相比较。最早这样做的,大约是17世纪德国的耶稣会士祈尔歇。他的有关看法,是在1654年于罗马出版的作品中首次披露的。1667年,他所著《中国图说》出版于荷兰阿姆斯特丹,书中有一章专门讨论这一问题。他认为,《圣经》所载闪的子孙率埃及人来到中国,传授了古埃及文字,中国人学的并不完全,自己又加上一些创造,结果成为另一种文字系统,就是汉字。
  1716年,法国学者尤埃在其《古代商业与航海史》一书里,也提出类似的见解。他主张古埃及与印度互有交通,埃及文明即通过印度传入中国。他从好多方面论证中国和埃及风俗习惯的相似,对两国都使用象形文字尤为强调。另一位法国学者德梅兰的见解也差不多,他自1732年起,写信给在北就的朋友法国耶稣会士巴莱南,其中讲述了他关于古埃及文明传入中国的看法。和尤埃一样,他也强调中、埃古文字都是象形文字。德梅兰的这些信件,1759年汇辑成书,在巴黎出版。
  影响最大的是法国研究中国的著名学者德经(Joseph de Guignes)。德经是著《中国文典》的傅尔蒙(Etienne Fourmont)的弟子,以《匈奴突厥起源论》、《北狄通史》等著作闻名于世。1758年11月,他作了题为《中国人为埃及殖民说》的讲演,不仅以汉字的象形和古埃及文字对比,而且提出汉字笔划中包含有字母结构。例如他认为汉字的“父”是由I和D构成的,应当读为Jad或Jod,这就和保存古埃及语成分的哥普特语的Jod(父)一致了。他的结诊费 ,中国文明同希腊文明一样,是由古埃及人启发的。德经的这种说法,曾受到钱德明(Jean Joseph Amiot)等熟悉中国文化的传教士的反对,但由于他极负盛名,观点还是传播开来,以致有些后来的人把祈尔歇到德梅兰的著作都忘记了。
  德经以后,作类似的对比尝试的人又有许多。如有读者愿知其详,可看日本后藤末友所著《中国思想西渐法国史》一书的第六篇。
  实际上,在德经的时候,古埃及的文字尚未得到解读。直到1822年,法国学者商波梁(Francois Champollion)才找到解读的钥匙。中国商代的甲骨文,则是在1898年末发现,1899年才鉴定的。仅从这一点看,在十七、十八世纪正确认识这两中古文字的起源,以及其间有没有关系,就是不可能的。
  直到很晚的年代,仍有人主张中国的汉字源于埃及,日本的板津七三郎是一个例子。他在19333年出版了一本《埃汉文字同源考》,两年后又出版其《重订及补遗》,对两种古文字作了大量的比附,甚至讲中国传说中的河出图,洛出书,载负图书的龙马、灵龟都是船,是埃及文明由黄河登陆的证据。其实他不但于古埃及文字所知有限,对中国古文字也没有多少知识,著书时依靠的不过是高田忠周《古籀篇》和《朝阳阁字鉴》、《汉字详解》这样几部书。看板津氏书的绪言,他在1911年初“偶得古铜瓶,朱紫碧绿可掬,而缘边蚀损,锈块硬着。经辛苦剥除底部青锈,见有如同绘画的阴刻原始文字,右转左回,犹难判读。对照《积古斋钟鼎彝器款识》,渐知为商代父辛尊彝铭。因如此动机,感觉考究原始文字的兴味,遂驰思于探索其起源,想到世界文字的同祖一元说”。这件“古铜瓶”见书中图版,其实是汉代的铜钫(方壶),铭文是伪刻。图版“河南发掘兽骨板”,也不是真的甲骨文。由此可知,作者是缺乏研究文字起源问题的条件的。

 


上篇文章: 茹毛饮血的马塞人
下篇文章:七夕礼物
相关文章:
  • 古埃及文明
  • 版权所有:文摘园地;本站资料均由站长收集,如果有侵权,请立即来信留言告诉我们,以免损害您的权益,谢谢!
    Copyright © 2004 文摘园地 http://wwww.mmkey.com All Rights Reserved Power by:HeadWind
    粤ICP备05098767号